samedi 27 novembre 2010

Xingamentos/Insultos/ Palavrões ( Em francês) - Gros mot

Grandes chroniques Roland

Imagem de: Singune

Olá a todos! Fazendo uma revisão em 01/08/2012, na postagem mais popular do meu blog (infelizmente!). Muita gente pedindo para que fossem adicionados mais palavrões então, então aí vai!
Antes de começar com os palavrões vamos dar um pouco de utilidade nessa postagem e escrever um pouco sobre algumas curiosidades. De antemão eu escrevo que xingar em qualquer língua que seja não é algo legal, o bom é sempre ignorar as provocações pois, “só briga os dois quando os dois querem”, meu pai sempre diz isso. Bom, então vamos começar.
Os primeiros palavrões em Francês (gros mot/ Insultes) têm sua origem em: La chanson de Roland ou Chanson de Roncevevaux obra que pertence à era medieval (Trovadorismo), que são conhecidas como as cantigas de maldizer, que faziam uso de sátiras diretas, e uso de palavras obscenas ou de conteúdos eróticos. 
Abaixo uma lista de insultos em Francês:

Lista de insultos:

Bête,Stupide,Abruti (Zouf no Canadá)- Burro
Sot - Tolo
Boulet - Inútil
Connard - Idiota, Cretino, Babaca
Débile/ Roi des cons - Estúpido
Emmanché, PD , Encul -Viado
Bougre - Miserável
Fumier - Mal caráter 
Va te faire foutre - Foda-se
Cul - c*
Putain / Garce - Puta
Fils de pute/ Fils de Chienne - Filho da p* 
Noob - Idiota
Cacou - traduzindo é defecar, algo nesse sentido
Rat - Rato
Bouffon - Bobo
Vejam mais insultos no link : Wiktionary

Apesar de ser Católica e não curtir que desrespeitem a minha igreja (nenhuma, aliás), não posso deixar de postar essa pesquisa que fiz depois de ler em um blog na internet, pois, de fato é uma realidade, no primeiro momento não acreditei que fosse verdade, contudo o Google.fr veio me confirmar.
Em Quebec (Canadá) devida sua forte influência religiosa expressões de raiva ou espanto usam temos cristãos. Para entender melhor, basta lembrar que a igreja católica teve enorme poder durante toda idade média, contudo na década de 60, houve nessa cidade a chamada Revolução Silenciosa (Révolution tranquille), que foi uma ruptura com a tradição mediante os inúmeros debates, que alterou o código civil e permitiu o divorcio, diminuindo as praticas religiosas por parte da sociedade. Daí explica-se os palavrões referindo-se a igreja e termos religiosos. A seguir o logo de aniversário da revolução e uma lista dos xingamentos mais leves. Só lembrando que são palavras de baixo calão por isso não digam por ai oke?
Retirada do link


Baptême : caramba!
Crisse: Maldito!
Quétaine: Grudento.
Niaiseux: Tolo.
Frais chié: Esnobe.
Être en câlice - Raiva.
Crisser la paix - Deixar em paz.

Para quem quer saber sobre o assunto: Mais...

O link do blog que falei no inicio da postagem, lá tem mais palavrões: QuebeCoisa


Bom, a postagem foi atualizada e coloquei mais alguns xingamentos no blog, mas não pretendo baixar mais o nível (mais não é possível), tentei melhorar o contexto histórico para não ficar tão vulgar. Deixei os links de onde encontrar  mais palavrões. Beijos e até a próxima dica.

4 commentaires:

Sasha Nícolas a dit…

isso tá muito leve! arrocha aê

Daysisinha Caldas a dit…

shaushaus Esse Sasha... Não se pode descer o nível né?

Wilma a dit…

Muito fraco.

Francês Dicas a dit…

Sera atualizado em breve

Att,

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Cours en ligne