Alexandre Dumas (Père)
Depois da postagem sobre JúlioVerne a dica de hoje é em homenagem a um grande escritor Francês Alexandre
Dumas (Pai) – Sobre o filho que também era escritor eu escreverei depois -,
criador de obras geniais que marcaram minha infância, e acredito que a de
muitos de vocês, tais como D’Artagnan e o Conde de Monte Cristo.
Vie
Escritor Francês nascido em julho de 1802
na região de Villers-Cotterets
(França) é pai de outro escritor Francês muito conhecido e chamado de Alexandre
Dumas, filho, autor La Dame aux camélias (A dama das Camélias). Além de Os três
mosqueteiros e O conde de monte cristo ele foi autor de muitas obras conhecidas
na qual se pode citar: Vingt ans aprés, La reine Margot, Robin hood, le prince
des voleurs, Le Viscomte de Bragelonne, La Dame de Monsoreau e etc.. Enfim seu
acervo é composto por mais de 200 obras somando peças de teatro.
œuvres
D'Artagnan
se dessine
« Comme l'avaient prévu Athos et
Porthos, au bout d'une demi-heure d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait
manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait
couru, l'épée à la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait rien
trouvé qui ressemblât à celui qu'il cherchait, puis enfin il en était revenu à
la chose par laquelle il aurait dû commencer peut-être, et qui était de frapper
à la porte contre laquelle l'inconnu était appuyé ; mais c'était inutilement
qu'il avait dix ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne
n'avait répondu, et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient accourus sur
le seuil de leur porte ou avaient mis le nez à leur fenêtre, lui avaient assuré
que cette maison dont au reste toutes les ouvertures étaient closes, était
depuis six mois complètement inhabitée.
Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes, Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant chez lui d'Artagnan trouva la réunion au grand complet. »
Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes, Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant chez lui d'Artagnan trouva la réunion au grand complet. »
Robin Hood, le prince des voleurs
« L'orphelin fut donc
nommé Robin Head. Plus tard, et sans cause connue, le mot Head se changea en
Hood, et le petit étranger devint célèbre sous le nom de Robin Hood. »
...
« – Oh ! c'est Robin,
l'effronté Robin Hood qui chante. Viens ici, garçon. Quoi ? tu oses tirer à
l'arc sur ton père ? Par saint Dunstan, j'ai cru que les outlaws en voulaient à
ma peau ! Oh ! le méchant enfant qui prend pour but ma tête grisonnante ! Ah !
le voici, ajouta le bon vieillard, le voici, l'espiègle ! il chante la chanson
que je composais pour les amours de mon frère Robin... alors que je faisais des
chansons et que le pauvre ami courtisait la jolie May, sa fiancée. »
Le Comte de Monte-Cristo
« Dantès se leva, jeta naturellement les yeux sur le
point où paraissait se diriger le bateau, et à cent toises devant lui il vit
s'élever la roche noire et ardue sur laquelle monte, comme une superfétation du
silex, le sombre château d'If.
Cette forme étrange, cette prison autour de laquelle règne une si profonde terreur, cette forteresse qui fait vivre depuis trois cents ans Marseille de ses lugubres traditions, apparaissant ainsi tout à coup à Dantès qui ne songeait point à elle, lui fit l'effet que fait au condamné à mort l'aspect de l'échafaud.
« Ah ! mon Dieu ! s'écria-t-il, le château d'If ! Et qu'allons-nous faire là ? »
Le gendarme sourit.
« Mais on ne me mène pas là pour être emprisonné ? continua Dantès. Le château d'If est une prison d'etat, destinée seulement aux grands coupables politiques. Je n'ai commis aucun crime. Est-ce qu'il y a des juges d'instruction, des magistrats quelconques au château d'If ?
Cette forme étrange, cette prison autour de laquelle règne une si profonde terreur, cette forteresse qui fait vivre depuis trois cents ans Marseille de ses lugubres traditions, apparaissant ainsi tout à coup à Dantès qui ne songeait point à elle, lui fit l'effet que fait au condamné à mort l'aspect de l'échafaud.
« Ah ! mon Dieu ! s'écria-t-il, le château d'If ! Et qu'allons-nous faire là ? »
Le gendarme sourit.
« Mais on ne me mène pas là pour être emprisonné ? continua Dantès. Le château d'If est une prison d'etat, destinée seulement aux grands coupables politiques. Je n'ai commis aucun crime. Est-ce qu'il y a des juges d'instruction, des magistrats quelconques au château d'If ?
- Il n'y a, je suppose, dit le gendarme, qu'un gouverneur,
des geôliers, une garnison et de bons murs. Allons, allons, l’ami, ne faites
pas tant l'étonné ; car, en vérité, vous me feriez croire que vous reconnaissez
ma complaisance en vous moquant de moi »»
le chateau d'if
Para quem quer viajar na vida
desse grande escritor visite o site em Francês http://www.dumaspere.com/index.html
onde lá você encontra: Vida do autor, obras inteiras para leitura (Os trechos
foram extraídos desse site), fotos etc. Têm também a opção em inglês para quem
não está habituado com o Francês.
Você ainda pode visitar também:
http://www.cadytech.com/dumas/ (fr/en)
http://www.alexandredumasetcompagnie.com/
(Livros em pdf)
E para finalizar a postagem de hoje fiquem com Os Três Mosqueteiros, espero que tenham gostado e deixem suas sugestões de melhorias para o blog, que agora além de uma nova interface críticas podem ser feitas enviando um e-mail, através da aba contact (contato): http://francesdicas.blogspot.com/p/contact.html ou me contem qual das obras de Alexandre Dumas vocês conhecem, coloque resenhas e etc....Bjus e até a próxima!!!
Commentaires
Muitos deles fazem curso, até mestrado na França! Eu sou a mais desgarrada! Só curto os quadrinhos!
Se tiver algo a acrescentar me dá um... petit-conseil kkkkkkkkkkkk
Je t'embrasse.
Geraldine