Voix active et voix passive
Bem, o estudo da voz passiva em Francês e bem semelhante ao português, logo sua formação é com o auxiliar être + particípio passado do verbo.
Exemplo: Dayse et Rômulo regardent la télévision. (Voz Ativa)
La télévision est regardée par Dayse et Rômulo (Voz Passiva)
Então nesse primeiro exemplo algumas observações a fazer:
a) Par: É uma preposição que no caso e o complemento do agente quer dizer por, não confundir com pour que significa para.
b) E lembra que como o verbo é conjugado com être então ele varia dependendo do gênero e número.
Para o entendimento vou colocar mais exemplos:
Les enfants ramassent les fruits (Voz Ativa)
Les fruits sont ramássés par les enfants (Voz Passiva)
Le chat mange la souris (Voz Ativa)
La souris est mangée par le chat (Voz Passiva)
Des meubles Louis XV formaient l'essentiel du mobilier (Voz Ativa)
L'essentiel du mobilier était formé de meubles Louis XV (Voz Passiva)
Tous respectaient Mère Teresa (Voz Ativa)
Mère Teresa était respectée de tous (Voz Passiva)
Observem que nas duas últimas frases temos a partícula "de" que passa a ser complemento do agente quando os verbos são inanimados ou expressam sentimentos.
Abaixo um vídeo do YouTube explicando melhor o conteúdo.
Espero que tenham gostado... Bjus e Até a próxima!!
Commentaires