Affichage des articles dont le libellé est Música. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Música. Afficher tous les articles

jeudi 2 décembre 2010

Música: Vive la Fête

Vive la Fête (A pedidos)
Foto tirado da Wiki
Duo Belga formado pelo casal Danny Mommens e Els Pynoo é uma mistura de pop, música eletrônica. Vendeu cerca de 10 milhões com direito ao ouro, já esteve no Brasil em 2004 e 2010, então vamos conferir?

Página oficial: http://www.vivelafete.be/

 


Noir Désir

Je veux être seul
Reste-la, toi ta geule
Je ne peux pas me calmer
Laisse-moi tempêter
J'ai trop des tristes pensés
Pour ça je veux crier
Je ne suis pas contente
Furieuxe comme un enfant
C'est la manie
C'est la manie
Je ne suis pas genée
J'ai un esprit troublé
Donne-moi un peu de temps
Ça passera par le vent
Je veux être seul
Reste-la, toi ta geule
Je ne peux pas me calmer
Laisse-moi tempêter
C'est la manie
C'est la manie
Je veux être seul
Reste-la, toi ta geule
Je ne peux pas me calmer
Laisse moi tempêter
C'est la manie


Desejo Obscuro

Eu quero ficar sozinha
Não te aproxima, cala a boca
Eu não posso me acalmar
Me deixa extravasar
Eu tenho muitos pensamentos tristes
Por isso quero gritar
Eu não estou contente
Furiosa como uma criança
É a mania
É a mania
Eu não sou tímida
Eu tenho um espírito problemático
Me dá um tempo
Isso passará pelo vento
Eu quero ficar sozinha
Não te aproxima, cala a boca
Eu não posso me acalmar
Me deixa extravasar
É a mania
É a mania
Eu quero ficar sozinha
Não te aproxima, cala a boca
Eu não posso me acalmar
Me deixa extravasar
É a mania



Ps: Sou muito fã dessa banda!! Conheci graças ao blog, por isso é sempre bom atualizar postagens, é simplesmente nostálgico..

Atualizado em 05/09/2012
Leia Mais ►

mardi 30 novembre 2010

Música: Alizée

Auteur Ludovic ETIENNE

Alizée
Alizée é uma cantora francesa nascida no dia 21 de agosto de 1984 em Ajaccio. Foi descoberta pelo cantor Mylène Farmer, seu primeiro single, Moi ... Lolita, na qual ele rotula Alizée como Lolita. O single foi um sucesso (mais de sete meses no Top 10 mais vendido da França) lançando moda Lolita (já representado internacionalmente por cantores como Britney Spears e Christina Aguilera), contudo ela tenta romper com a imagem de Lolita lançando um novo álbum traduzindo para o português chama-se "Minhas correntes elétricas" que estourou nas paradas e  ganha o disco de ouro, virando inspiração para o jogo World of  Warcraf, com a gravidez resolve dar um tempo na carreira e somente em 2007 lança outro álbum que fracassou na França e foi um sucesso no México, enfim uma excelente cantora, ouçam e explorem mais pelo Google. Bye Bye a todos!!!
Discographie :

2007 : Psychédélices
2003 : Mes courants électrique
2002 : Gourmandises
Siti Oficial: http://www.alizee-officiel.com/

Moi...Lolita

Moi je m'appelle Lolita
Lo ou bien Lola
Du pareil au même
Moi je m'appelle Lolita
Quand je rêve aux loups
C'est Lola qui saigne
Quand fourche ma langue
J'ai là un fou rire
Aussi fou qu'un phénomène
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, lo aux amours diluviennes

{Refrain:}
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue au chat
Je vois les autres
Tout prêts à se jeter sur moi
C'est pas ma faute à moi
Si j'entends tout autour de moi
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
Moi Lolita

Moi je m'appelle Lolita
Collégienne aux bas
Bleus de méthylène
Moi je m'appelle Lolita
Coléreuse et pas
Mi-coton, mi-laine
Motus et bouche qui n'dit pas
A maman que je
Suis un phénomène
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, lo aux amours diluviennes

{Refrain, x2}
LO-LI-TA {x8}
{Refrain, x3}
Letras

Revisado 02/09/2012
Leia Mais ►

vendredi 26 novembre 2010

Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai - Francis Cabrel

Atualizado 30/07/2012
Página oficial (Em Francês): http://www.franciscabrel.com/
Nasceu em 23 de novembro de 1953 Francis Cabrel é um cantor compositor francês, inspirado em Bob Dylan, muitas de suas canções caíram no gosto musical na França entre elas: L'encre de tes yeux e Petite marie, além de compor C'était l'hiver uma música sobre o suicídio de uma garota francesa que passou a ser tocada por outros cantores franceses. Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai é uma das canções que eu mais gosto de Francis Cabrel, logo segue abaixo o vídeo e a letra da música. Bisous e até a próxima dica!!


Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai

Mon enfant nue sur les galets
Le vent dans tes cheveux défaits
Comme un printemps sur mon trajet
Un diamant tombé d'un coffret
Seule la lumière pourrait
Défaire nos repères secrets
Où mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai

Quoi que tu fasses
L'amour est partout où tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

Le ciel prétend qu'il te connaît
Il est si beau c'est sûrement vrai
Lui qui ne s'approche jamais
Je l'ai vu pris dans tes filets

Le monde a tellement de regrets
Tellement de choses qu'on promet
Une seule pour laquelle je suis fait
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Quoi que tu fasses
L'amour est partout où tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet

Je m'en irai poser tes portraits
A tous les plafonds de tous les palais
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en dessous, j'écrirai

Que seule la lumière pourrait…

Et mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai

Eu Te Amei, Eu Te Amo e Eu Te Amarei

Minha criança nua sobre os seixos
O vento nos teus cabelos desarrumados
Como uma primavera no meu caminho
Um diamante caído de uma caixa
Só a luz poderia
Desfazer as nossas marcas secretas
Dos meus dedos sobre os teus pulsos
Eu te amei, eu te amo e eu te amarei

O que quer que faças
O amor está por toda a parte onde olhas
Nos mais mínimos lugares do espaço
No mais mínimo sonho onde você hesita
O amor como se chovesse
Nu sobre os seixos

O céu reivindica que ele te conhece
Ele é tão bonito é certamente verdade
Ele que não se aproxima nunca
Eu o vi preso nas suas redes

O mundo tem tantos arrependimentos
Tantas coisas que são prometidas
E apenas uma para qual eu fui feito
Eu te amei, eu te amo e eu te amarei
O que quer que faças
O amor está por toda a parte onde olhas
Nos mais mínimos lugares do espaço
No mais mínimos sonho onde você hesita
O amor como se chovesse
Nu sobre os seixos

Nós sairemos voando do mesmo cais
Os olhos nas mesmas reflexões
Por esta vida e pela que virá depois
Tu serás o meu único projeto

Eu irei colocar os teus retratos
Em todos os tetos de todos os palácios
Em todas as paredes que eu encontrar
E logo abaixo, escreverei

Que só a luz poderia...

E os meus dedos sobre os teus pulsos
Eu te amei, eu te amo e eu te amarei
Leia Mais ►

dimanche 21 novembre 2010

Música: Comme des enfants - Coeur de Pirate

Imagem tirada do site: http://www.bonitaflor.com/2012/06/para-ouvir-cur-de-pirate.html

Coeur de pirate é o nome artístico para essa jovem canadense chamada Béatrice Martin, nascida em 22 de setembro de 1989, toca piano desde os 3 anos  e faz um rock alternativo, essa música Comme des enfants recebeu o prêmio Bucky em 2009 para "Melhor razão para aprender francês" e ainda o prêmio de melhor canção original no "Victories de la musique" por isso fica a dica para conhecer essa grande artista, abaixo o vídeo com a letra e a tradução.



 
Comme des enfants 
Alors tu vois, comme tout se mêle
Et du coeur à tes lèvres, je deviens un casse-tête
Ton rire me crie, de te lâcher
Avant de perdre prise, et d'abandonner
Car je ne t'en demanderai jamais autant
Déjà que tu me traites, comme un grand enfant
Et nous n'avons plus rien à risquer
A part nos vies qu'on laisse de coté
Et mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
-
C'en est assez de ces dédoublements
C'est plus dure à faire, qu'autrement
Car sans rire c'est plus facile de rêver
A ce qu'on ne pourra, jamais plus toucher
Et on se prend la main, comme des enfants
Le bonheur aux lèvres, un peu naïvement
Et on marche ensemble, d'un pas décidé
Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter
Il m'aime encore, et toi tu t'aime un peu plus fort
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
Et malgré ça, mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
-
Encore, et moi je t'aime un peu plus fort
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

Malgré ça il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

Tradução:
Como Crianças
Agora você vê como tudo se mistura
e do coração aos seus lábios, eu me torno um quebra-cabeça.
Teu sorriso me impede de te largar
Antes que eu perca o interesse e te deixe
Mas eu não vou te pedir muito,
já que você me trata como uma criança.
Nós não temos nada a perder,
Uma parte de nossas vidas que deixamos de lado.

Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.

Já chega dessas divisões de personalidade
Tornou-se mais difícil do que antes
Pois sem rir é mais fácil sonhar.

Acerca daquilo que nao poderemos mais alcançar
Pegamos nossas mãos como crianças.
A felicidade para os lábios, um pouco inocentemente,
E andamos juntos com um passo confiante.

Enquanto nossas mentes nos mandam esquecer tudo

Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.

Ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.

Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Apesar disso, ele me ama ainda, e eu, eu o amo um pouco mais forte.
Mas ele me ama ainda e eu, eu o amo um pouco mais forte.



Revisado 27/07/2012
Leia Mais ►

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Cours en ligne